| 1. | The right of trade union action must not be jeopardised. il ne faut pas mettre en péril le droit à l'action syndicale. |
| 2. | Which powers wish to hamper a normal parliamentary discussion? quelles sont les forces qui désirent mettre en péril la procédure parlementaire normale? |
| 3. | This could endanger a peace process which is still fragile. elle est susceptible de mettre en péril un processus de paix encore fragile. |
| 4. | Patients' lives must not be put in danger. il faut éviter de mettre en péril la vie des patients qui consultent ainsi. |
| 5. | In doing so you would risk endangering the very existence of the universal service. vous risquez ainsi de mettre en péril l'existence du service universel. |
| 6. | We cannot allow that item to jeopardise or weaken agenda 2000. nous ne pouvons pas nous permettre de mettre en péril ou d'affaiblir l'agenda 2000. |
| 7. | Governments must not tax smes out of existence. nos gouvernements doivent veiller à ne pas le mettre en péril par une fiscalité démesurée. |
| 8. | This is so serious that it could endanger the whole edifice of reforms. celle-ci est si grave qu'elle peut mettre en péril tout l'édifice des réformes. |
| 9. | In this way , there is a danger of legal certainty's being eliminated. de cette manière , nous risquons de mettre en péril la sécurité juridique. |
| 10. | This excessive amount of discretion risks compromising strict legal certainty. ce pouvoir discrétionnaire trop étendu risque de mettre en péril la sécurité juridique au sens strict. |